イベント

ESUJ-H: English Haiku

ESUJ-H
ESUJ-H is our new program.
H stands for Haiku, a traditional Japanese poetry form.
Share your experiences in three lines!

 

締切 / Deadline

      
<受付中!>
締切 : 2018年8月25日(水)
応募条件:
  • 英語俳句、1人1句まで
  • 3行の未発表作品(盗作不可)  
  • 高校生以上


選者: 宮下惠美子(俳人)   
<Submit Now!>
Deadline: August 25th, Wednesday
Entry condition:
  • One English haiku per person
  • Unpublished 3-line haiku (No plagiarism!)
  • High School Students or older  

Judge: Emiko Miyashita (Haiku poet)
選者: 小滝徹矢 
「春月」同人会長、俳人協会会員、
句集に『謝肉祭』『祇園囃子』『赤道の国から』
Judge: Tesuya Kotaki (Haiku poet)
 
 
 
                 

 

ESUJ-H

                                                          
Month ESUJ-Haiku

August, 2018

Empty garden chair           
I can still see my mother     
knitting             
                                                                     Eva Ermenz

long-distance bill--
her birthday circled           
on the lighthouse calendar                                    
                                                                   Michael Dylan Welch

how about
a beer or two, dad、
after 5 today?                                      
                                                                     Hideru Muto

in threes and fives
my friends tread on . . .
fallen blighted leaves                          
                                                                     Masamichi Hanabusa


July, 2018

putting pure
whiteness in a vase--
hydrangea               
                                                                   Nanae Tamura

rolling back her blanket
Mom's passing-away hands
tight in prayer 
                                    
                                                                   Shigeo Suzuki

caterpillar's gone this morning
come back as a butterfly
to delight me                                         
                                                                     Tsuyoshi Ichikawa

the ancient alley
so silent and green
early summer                                
                                                                     Hideru Muto


June, 2018

end of blossoms
your fragrance
begins summer               
                                                                   Terumi Hangai
 

evening downpour . . .
my twins cycling
in the baby cot                                           
                                                                   Aparna Pathak
 

summer rain
a stream of colorful umbrellas
into the underpass                                          
                                                                      Hideru Muto
 


Mourning the passing of Ms. Doreen Simmons (1932-2018):
 

Doreen Simmons
memories that ease my loss
your squint, your smile                                 
                                                                   Louis Nthenda


May, 2018

spring evening glow
silhouettes of fishing boats
burning bright
                                                                 Nanae Tamura

back alley
a sakura in full bloom
just for the neighbors
                                                                    Hideru Muto

soap bubbles
I miss hometown
children's songs
                                                            Tsuyoshi Ichikawa

Ginza dreamers...
pink faces softly lit
with drink and spring rain
                                                                  Kit Nagamura


April, 2018

spring breeze
a bicycle pedals away                  
with the petals              

             Tsuyoshi Ichikawa

waking up
to an unfamiliar noise
grandson’s sweet snore                                      

Shigeo Suzuki

sizzling T-bone steak
the old man with toothless gums
stares at my plate                                           

Louis Nthenda

elder care  
is similar to baby care—
cuddling my mother

 Hideru Muto

 

 

日本英語交流連盟TOP > イベント > ESUJ-H: English Haiku