Japan in Their Own Words (JITOW)/日本からの意見

Terrorism and Japan-U.S. Relations
MATSUYAMA Yukio / Professor of Kyoritsu Women's University

October 27, 2001
September 11, 2001 will be long remembered as a "day of infamy" - a day which saw the cruelest form of terrorism in the history of mankind. Who in the world could have imagined that human beings were capable of undertaking such a well-prepared and heinous act of mass murder against fellow human beings in peacetime? Many Japanese were among those who fell victim to the atrocity. Our hatred towards the terrorists only increase as our thoughts dwell on the untimely death of those who were denied their promising futures, and the grief of the families they left behind. If civilized society fails to take a resolute stand against such a barbaric challenge, the world will succumb to chaos.

On a personal level, I used to pay frequent visits to the World Trade Center while I was posted in New York as a newspaper correspondent, spent four years living in an apartment near the Pentagon while I was a correspondent in Washington, D.C. and passed through Boston Airport many times during my Harvard days. Above all, my eldest daughter and her husband currently work in Manhattan. So the latest simultaneous terrorist attacks hit very close to home for me. This is why some of us Japanese who had lived in Washington D.C. placed a full-page advertisement in the Washington Post declaring that "the Japanese will fight alongside Americans to defend democracy, freedom and human dignity."

So far, the U.S. administration of President George Bush has been pursuing the right strategy of not making an enemy out of Islam and focusing the attack on extremist fundamentalist terrorists. Most followers of Islam are moderates, and are able to coexist with both Christians and Buddhists. It is important to guide the campaign away from any notions of a "Clash of Cultures" or a "Crusade."

At the same time, this may be the appropriate time for developed countries - especially the United States - to deepen their understanding of the absolute poverty and political isolation felt by the Islamic fundamentalists. In no way am I suggesting this from a sense of compromise, such as seen in the saying: "even thieves have some reason on their side." Terrorism is 100% evil. And it goes without saying that poverty and political isolation do not justify terrorism.

However, no matter how well we succeed in pinning down the guerillas in Afghanistan by military force, it would be impossible to prevent terrorism from occurring again somewhere in the world if the developed countries leave the desperation felt by the "Have-nots" untended as something of no concern to the "Haves." To avoid this from becoming a game of "prairie dog hunting," we must consider providing "medication" aimed at physical recovery in addition to the "surgical operation." Recently, the United States had seemed somewhat unenthusiastic towards realizing a negotiated peace in the Middle East between Israel and Palestine.

National consensus in Japan lies somewhere along the lines of "offering whatever cooperation possible within the limits of the Constitution" advocated by Prime Minister Junichiro Koizumi. The split in opinion regarding the actual scope of activities of the Self Defense Forces is to be expected, considering our Constitution and historical development, and is a sign of health in a free society that respects diversity.

Rather, it is time Japan took advantage of not having colonized the Middle East nor having played a part in the creation of the state of Israel, to actively pursue its own Middle East diplomacy separately from its efforts to act in step with the United States in combating terrorism.

The writer is a professor of international relations at Kyoritsu Women's University. He previously served as the Asahi Shimbun's General American Bureau Chief and Chairman of the Editorial Board.
The English-Speaking Union of Japan




テロと日米関係
松山 幸雄 / 共立女子大学教授

2001年 10月 27日
2001年9月11日は、人類史上最も残虐なテロが行われた「汚辱の日」として、長く記憶されるに違いない。平時において、人間が人間に対して、あれほど周到にして卑劣な大量殺戮を行うことが出来るなど、世界のだれが想像しただろう。日本人も多数、惨事に巻き込まれた。前途有為の人たちの無念の死、残された家族の悲嘆を思うとき、テロリストに対する憎しみは強まるばかりだ。もしも文明社会がこうした野蛮な挑戦に毅然として立ち向かわなかったならば、地球は無秩序に支配されてしまうだろう。

実は私は、世界貿易センターには、新聞社の特派員としてニューヨークに駐在していたころよく行ったし、ワシントン特派員時代には国防総省そばのアパートに4年ほど暮らしたことがある。ボストン空港はハーバード時代しょっちゅう出入りしていたし、だいいち、現在長女夫婦がマンハッタンで仕事をしている――ということで、今回の同時多発テロは、私にとって他人事ではなかった。ワシントン在住経験のある日本人だけでワシントン・ポスト紙の1ページを買い上げ、「日本人は民主主義、自由、人間の尊厳を守るためアメリカと共に戦う」との決意表明の広告をしたのも、そうした思いからである。

これまでのところ、ブッシュ政権が、イスラムを敵とせず、過激派原理主義者のテロリストに攻撃の的をしぼっているのは正しい戦略である。イスラム教徒の大部分は穏健派で、キリスト教とも仏教とも十分共存可能なのだから。決して「文明の衝突」とか「十字軍」といった方向にもって行かないことが大事だ。

同時にこのさい、イスラム原理主義者たちの圧倒的な貧しさと、政治的な孤立感について、先進諸国、とくに米国はもっと理解を深める必要があるのではないか。これは決して「泥棒にも三分の理」といった弱腰の主張をしているのではない。テロは100%悪い。貧困や政治的孤立感は決してテロを正当化するものでないこと、もちろんである。

ただ、いかにアフガニスタンのゲリラを武力で押さえ付けるのに成功しても、「持たざるもの(Have-nots)」の絶望感を「先進諸国(Haves)には関係ないこと」と放っておけば、次のテロが世界のどこかで起こるのを防ぐことは不可能であろう。"モグラ叩き"としないためには、「手術」と同時に「体質改善のための投薬」を考えねばならない。米国は、イスラエルとパレスチナの中東和平交渉に対して、このところ熱意がなさすぎるのではないか。

日本は、小泉首相の主張する「憲法の範囲内で、出来るだけの協力をする」ということに、国民的コンセンサスはだいたい出来ている。自衛隊の具体的活動の範囲、などについて意見の割れているのは、憲法や歴史的経緯からいって当然であり、また多様性を重んずる自由社会にあっては、健全なことだ。

むしろ日本は、中東に植民地を持ったことがなく、またイスラエル建国に手を貸したこともない、という利点を生かして、(テロリスト糾弾で米国と歩調を一致させるのとは別に)なにか独自の中東外交の展開を積極的に考えるべき時だと、私は思う。

(筆者は共立女子大学教授(国際関係論)。元朝日新聞アメリカ総局長、論説主幹。)
一般社団法人 日本英語交流連盟


English Speaking Union of Japan > Japan in Their Own Words (JITOW) > Terrorism and Japan-U.S. Relations