Japan in Their Own Words (JITOW)/日本からの意見

Government Versus Mass Media – The Japanese Version
KITAMURA Fumio / Professor at Shukutoku University

May 28, 2002
Perhaps unbeknownst to foreign observers, Japanese news organizations are currently undergoing a critical change.

An important responsibility entrusted to mass media is its function as watchdog over government power. To prevent those in authority from monopolizing power and to safeguard citizens’ rights, the process involved in the exercise of power must be made transparent. Such transparency is synonymous with ensuring the citizen's right to know, and the media is expected to exercise this right as a proxy. The mass media must therefore consistently maintain tension in its confrontational relationship with government. Should news organizations become lax in its rigorous surveillance and criticism of the powers that be, they risk losing the trust of the public.

In the past, Japanese journalism has found itself the subject of much criticism from both inside and outside the country. The weakness of its surveillance functions against government power has been a major reason. In particular, writings by so-called ‘Revisionists,’ who stated their cause against Japan in the 1980s through the early ‘90s, had without exception accurately pointed out the inadequacy of the Japanese media as a watchdog. Karel van Wolferen’s book, “The Enigma of Japanese Power,” which gave rise to extensive debate, included Japanese news organizations in the category of “Servants of the System,” and in its scathing criticism went as far as to describe Japanese newspapers as “the house-broken press.”

However, Japanese news organizations have now united in strengthening their confrontational stand against government. The point of contention – the proposed Human Rights Protection Law and the Personal Information Protection Law submitted before parliament by the government party. On April 24, the Japan Newspaper Publishers and Editors Association (NSK) – whose membership consists of 112 newspaper publishers, 4 news agencies and 35 television broadcasters – issued an emergency statement against the two bills in the name of its Board of Directors, an organ comprising the presidents of each member media. The statement rejected both bills as “inviting government intervention in the constitutionally guaranteed freedom of expression,” and declared its “determined opposition.” It was the first time that the NSK’s highest decision-making body issued a statement in opposition of specific government policy. How did this extraordinary situation come to pass?

As suggested by their names, the two bills uphold protection of the human rights of individual citizens and stronger protection of personal information as basic principles. It goes without saying that eliminating unjustified interference in private lives and protecting the freedom and honor of citizens are the basic legal tenets of a democratic society. On the other hand, mass media is entrusted with the responsibility of exposing corruption for the benefit of society and the public’s right to know. And its role of making transparent the inner workings of power carries with it the heaviest responsibility. Revealing public and private information of those in power is an unavoidable aspect of that responsibility. Thus the protection of personal rights and the mass media’s mission - while being essential aspects of a democratic society - frequently assume a conflicting nature. The ideal state of affairs for resolving this contradiction requires the mass media to exercise utmost care for respecting human rights and personal information in pursuing its uncompromising surveillance of those in power.

Japan’s news organizations are vehemently opposed to the proposed bills based on the recognition that they contain elements that will infringe upon this ideal state. The bills are composed of overlapping layers of complicated rhetoric and legal terminology that allows for arbitrary interpretation. I shall refrain from a detailed inspection of the individual articles, and focus instead on two points which have been cited by the media as reasons for opposition.

The first point is that the basic principle of protecting personal information advocated by the bill could be used to impose restrictions on news gathering activities by media organizations. A hypothetical case may be the gathering of information related to corruption cases involving politicians and bureaucrats. If the subject of such activity demanded the submission of personal information in accordance with the bill’s principle, it isn’t clear whether news organizations could refuse to do so. The second point is that the authority for supervision, investigation and instruction with regard to implementation rests entirely in the hands of the government. In the case of protecting personal information, a main minister has been designated for each category of business that provides personal information, leading to the creation of an airtight supervisory system controlled by administrative authorities. Likewise, in protecting human rights, a third-party body to be set up by the government will be given extensive investigative authority including compulsory investigation.

Since the NSK Board of Directors declared its “determined opposition as a life and death matter for news organizations,” others involved in journalism and publishing have successively followed suit, including the National Association of Commercial Broadcasters in Japan, the Japan Book Publishers Association and the Japan Magazine Publishers Association, voicing their explicit opposition to the two bills.

I heartily welcome the united campaign waged by the Japanese mass media in support of freedom of expression. As one who has spent many years in the world of journalism, I take pride in the confrontational stand taken by Japanese news organizations against government. At the same time, however, I think that vociferous opposition against the two laws has also thrust a new responsibility on mass media.

The Japanese public has been strongly critical of the mass media not only for its laxity in confronting power, but also for its methods of news gathering and the content of its reporting, which have demonstrated a lack of respect for human rights. Sensational coverage involving unwarranted intrusions into privacy and excessively aggressive reporting that lacks consideration for crime victims and their families are dragging down the public’s trust and sympathy regarding the mass media. Such distrust and dislike of news organizations have undeniably played a supportive role for the government in submitting the two bills.

Government authorities must never be allowed to exercise supervision and restriction over mass media. And mass media in turn has been confronted with the need to establish self-imposed and self-disciplinary rules of action for bolstering public trust.

The writer is a Professor at Shukutoku University and former London Bureau Chief and Senior Editor of the Yomiuri Newspaper.
The English-Speaking Union of Japan




日本版・政府対マスメディアの対決構図
北村 文夫 / 淑徳大学教授

2002年 5月 28日
おそらく外国ではあまり知られていないだろうが、日本の報道機関に重大な異変が起きつつある。

マスメディアの重要責務は、政府権力への監視機能である。権力者の専横を防止し市民の権利を守るためには、権力行使のプロセスを透明化せねばならない。透明化とは市民の『知る権利』の確保と同義語であり、マスメディアはその市民的権利の代行者となることを期待されている。だからマスメディアは絶えず政府との緊張した対抗関係を保持せねばならない。もし権力への厳しい監視と批判を怠るなら、報道機関は市民からの信頼を失うことになる。

だが日本のジャーナリズムはこれまで、内外から多くの批判を受けてきた。その大きな原因が、権力への監視機能の弱さだった。ことに1980年代から90年代初めに日本批判の論陣を張った『見直し論者』の著作は、ほぼ例外なしに日本マスメディアの監視機能の不全さを鋭く指摘していた。広い論議を巻き起こしたカレル・ヴァン・ウォルフレンの著書『日本権力構造の謎』は、日本の報道機関を『<システム>に仕える人びと』のなかに加え、日本の新聞を『座敷牢につながれた』とまで酷評した。

しかし、いま日本の報道機関は結束して、政府との対決姿勢を強めている。争点となったのは、政府与党が国会に提出した『人権擁護法案』と『個人情報保護法案』である。日本新聞協会(新聞社112社、通信社4社、テレビ会社35社加盟)は4月24日、社長で構成される理事会の名前で二つの法案に対する反対声明をだした。声明は両法案が『憲法で保障された「表現の自由」に政府が介入する道を開く』と指弾し、これら法案に『断固反対する』と述べている。日本新聞協会の最高レベル決定機関である理事会が、政府の特定政策に反対する声明を発表するのはこれが初めてである。この異例な状況はどのようにして生まれたのだろうか。

両法案が基本原則に掲げているのは、法案の名称が示すように個々の市民の人権と個人情報の保護強化である。個人生活への不当な介入の排除と、市民の自由と名誉の保護が、民主社会の法原理であることはいうまでもない。だがその一方でマスメディアには、社会的な利益と国民の『知る権利』を確保するために、不正を暴き出す責務を負わされている。ことに権力内部の動向を透明化する役割こそが、最大責務であるといえる。そのさいに権力者の公的、私的な情報に触れざるをえない。だから個人の権利の確保とマスメディアの使命は、民主社会に不可欠な要素でありながら、しばしば対立様相を描き出す。この矛盾を解消する理想的な状況を想定するなら、マスメディア側が細心の注意を払って人権と個人情報を尊重しつつ、権力者への非妥協的な監視を続けることだろう。

日本の報道機関が両法案に激しく反対するのは、法案がこの理想状況を阻害する内容を含んでいると判断したからだ。両法案は複雑な修辞と、微妙な解釈を可能にさせる法律用語を重ね合わせて構成されている。ここでは個々の条項の子細な点検は避け、マスメディア側の反対理由を二点に絞って要約してみたい。

一つは法案にうたわれた『個人情報保護』の基本原則が、報道機関による取材への制約となりかねないことである。想定される具体的ケースとしては、政治家や官僚をめぐる不正の情報に関連する取材があげられる。もし取材された側から、この法案の基本原則にもとづいて『個人情報』の提示を求められるなら、報道機関側が果たしてそれを拒否できるかどうか明確ではない。二つ目は両法案の施行にあたって、監督、調査、指示の権限が政府サイドに与えられていることだ。『個人情報保護』については、個人情報を取り扱うあらゆる事業者について分野ごとに主務大臣を定め、行政による隙間のない監督体制がつくられようとしている。また『人権擁護』に関しては、政府側が設立する人権委員会に強制調査を含む調査権限が与えられている。

日本新聞協会理事会が、両法案に対して『報道機関の死活にかかわり、断固反対する』と声明したのに続き、日本民間放送連盟、日本書籍出版協会、日本雑誌協会など報道、言論に携わる組織が次々に両法案反対を明確に打ち出した。

日本のマスメディアが総力をあげて『表現の自由』擁護の運動を展開していることを、私は心から歓迎する。またジャーナリズム世界で長い歳月を過ごした者として、日本報道機関の政府への対決姿勢を誇らしく思う。だがその一方で、両法案への激しい反対は、マスメディア側にも新たな責務を突き付けていると思う。

すでに日本のマスメディアは、権力との対抗関係の緩みだけでなく、人権を軽視する取材方法や報道内容のために、市民からの強い批判を浴びてきた。不必要にプライバシーを書き立てるセンセーショナルな報道、犯罪被害者とその家族などへの思いやりを欠いた過剰取材などが、マスメディアへの信頼と共感を低下させている。報道機関に対するこうした不信と嫌悪が、両法案を提出した政府への側面援助の役割を果たしたことは否めない。

公的権力によるマスメディアへの監督と規制は、絶対に許してはならない。そのことはマスメディアに、市民からの信頼を強化するための自主的、自律的な行動ルールの確立を迫っている。

(筆者は淑徳大学教授。元読売新聞ロンドン総局長、編集委員)
一般社団法人 日本英語交流連盟


English Speaking Union of Japan > Japan in Their Own Words (JITOW) > Government Versus Mass Media – The Japanese Version