Japan in Their Own Words (JITOW)/日本からの意見

Brave New Trends in Japan
KUSAKA Kimindo / Chairman, Tokyo Foundation

January 23, 2004
In the past year, the changes in the mind-set of the Japanese people have become more apparent.

Firstly, there has been a revival of what one might call the collective spirit. It has long been the case in Japan that "loss of collective spirit" takes place only to be rapidly followed by its recovery. There is no longer public support for arguments that are not founded on such a sense of community. This has led to a change in the opinion of the media. Foreign observers have also taken notice of the shift in Japanese sentiment, and some countries are tempering their handling of Japan accordingly. They are more keenly aware than the Japanese of the fact that Japan is a force to be reckoned with when it makes a unified stand. Those outside Japan have dubbed this general trend as "the revival of Japanese nationalism."

Secondly, Japanese individuals are starting to express their own opinions in their own words. That the Liberal Democratic Party chose its General-Secretary Abe as its face for the election campaign is a reflection on the recent value placed on such individuals. The ability to form and voice one's own views has especially been in demand in the younger generation. In university entrance exams, for example, there has been a marked decline in requests to directly translate into English a given Japanese text. "Discuss the pros and cons of extracurricular activity," has instead come to typify the sort of tasks assigned. The content of the message has become the foremost concern.

Thirdly, the Japanese now check matters in terms of Japanese reality. The Japanese have come to realize that the field of American economics is only borne out of past American economic history, and is therefore not applicable to contemporary Japan. As they do so, the popularity of the books on business and economics has been on the wane. Financial columns, written by newspaper journalists who have entered their profession as specialists in American economics, have also lost their readership. Books on Japanese warrior ethics (bushi-doh) and those written by Jewish authors, on the other hand, crowd the bookstore.

Discussions about decentralization currently abound. When decentralization is realized, municipalities must first attract industry, and subsequently wean themselves from the central government through local taxation. In such a situation, good reference points for the local officials will not be economics or public finance. Rather, what will be useful for them are Jewish moral fibre for the promotion of industry and warrior ethics for the smooth operation of collecting taxes. Decentralization begins with examinations into Jewish and warrior ethics. What has wrought such transformations in the inclinations of the Japanese people of the sort that have been described above?

It is said that the Japanese economy has been stagnant for the past decade. The time of economic stagnation, however, is also the time of cultural innovation. The end of cultural innovation heralds the start of cultural propagation, and Japan will again usher in an age of economic prosperity. This past year was just such a time of transition.

Military power and terrorism depict the 21st century. But it is also an era of economy and culture, two areas in which Japan excels.

The excellence of the Japanese economy is in large part due to its work ethic. It is also largely due to the sense of community held by the Japanese society. Since a thousand years ago, Japan has had the notion that "to work is for everyone to work for the benefit of everyone." One could explain that to work--hataraku--is to ease (raku) those who surround you (hata).

The excellence of Japanese culture stems from the lack of invasion by a foreign state and the absence of any ideology that have been forced down its throat. Japan has been able to absorb and process to its heart's content only what has been of its own choosing. Its culture has been at liberty to develop through a creative and innovative course. The lack of religious restraint and the resultant sense of freedom in Japanese paintings astounded the French impressionist painters.

The Japanese people, while making free use of its world-class economic and cultural power, are capable to influence the world. For instance, Japanese housewives' unwillingness to purchase below-par products shapes the industry of those countries from which Japan imports these products. Japanese comics and animations have a global audience. Foreign children who have grown up on Pikachu will carry the critter's influence to the traditional cultures of their respective countries.

The Japanese government, however, has no intention to employ its economic and cultural power as a strategic means. Japan annually exports good and services worth \53 trillion and imports goods and services worth \43 trillion. Such a situation could be converted into power of influence in Japan's favor. What it does in fact is to cling to the old premise that "the Japan is powerless in the global arena," and continue to eagerly act as a mouthpiece for foreign pressure. The government trails behind the changes that have been taking place in the minds of the Japanese people. The kind of structural reforms that the Japanese general public now requires of its government is:
1) To protect the benefits of the community (Increased awareness of national interest).
2) Not to think in terms of bureaucratic terminology.
3) To take a realistic and practical approach rather than an idealistic one.

The writer is an economist and the Chairman of the Tokyo Foundation. He contributed this comment to the third issue of the Tokyo Foundation's periodical for policy research, ”Nihonjin-no chikara”.
The English-Speaking Union of Japan




国民の意識変化に遅れている日本政府
日下公人 / 東京財団会長

2004年 1月 23日
この一年で日本人の意識変化が鮮明になった。

第一に、共同体精神が復活した。日本では、昔から「共同体精神が矢われた」ときは必ずあっという間に復活する。今や共同体精神に基づかない議論には、世論の支持が集まらない。そこでメディアは、意見を変えた。外国も日本における共同体精神の復活に気がついて、一部の国は日本への対応を変えた。日本人が一つに纏まれば恐いことを、日本人以上によく知っているからである。この現象を外国では「日本におけるナショナリズムの復活」と表現している。

第二に、一人一人が自分の言葉でしゃべり、発信するようになった。 自分の言葉でしゃべる人が評価されるようになったので、自民党では安倍幹事長を選挙の顔にした。若者の世界ではだいぶ前から発信力が問われていて、例えば、大学入試の和文英訳では「以下の日本文を英文に翻訳せよ」というタイプの出題は激減し、「クラブ活動のメリット、デメリットを英語で述べよ」というタイプが主流である。先ず何を言いたいかが問われる。

第三に、日本の現実に即して考えるようになった。アメリカ経済学は過去のアメリカ経済から生まれたもので、今の日本には当てはまらない。そこに日本人は気づいて、ビジネス書や経済書は売れなくなった。新聞も、アメリカ経済学の試験を受けて入社した人たちが書く経済記事は読まれなくなった。そして本屋では、武士道やユダヤ人に関する本が店頭を賑わしている。

今は地方分権の議論が盛んだが、分権が実現したら、自治体は第一に産業を呼び込み、第二に自力で税金を取つて自立しなければならない。そのとき自治体職員には経済学や財政学でなく、産業振興のためにはユダヤ精神、徴税円滑化のためには武士道精神が参考になる。地方分権は武士道とユダヤ人の勉強から始まるのである。このように、日本人の意識が大変化したのは、なぜだろうか。

「日本経済は過去10年問停滞の時代であった」と言われるが、経済停滞時代は文化創造の時代でもある。文化創造が終わると文化普及の時代になり、経済は再度繁栄の時代を迎える。そして、まさにこの一年が転換の年であった。

21世紀の世界は軍事力とテロの時代だが、その一方では経済と文化の時代で、それには日本が断然トップの力を持っている。

日本の経済力がトップなのは、その勤労観によるところが大きい。また共同体的な社会観がその原因として大きい。日本には干年も昔から「皆で仕事をして皆の役に立つ」という勤労の思想がある。「ハタラク」とは周りの人が楽になるのだという説明がある。「ハタ」とは周辺という意味である。

日本の文化がトツプなのは、外国に侵略されることが無く、イデオロギーの強制を受けず、自ら好きなモノを好きなだけ受け入れ咀嚼して、創造的に文化が発展してきたからである。フランスの印象派の画家達は、日本の絵画に宗教のしばりが無く自由に思うままに描かれていることに衝撃を受けた。

日本国民は、世界トップの経済力や文化力を自在に使っているが、それは世界を変える力をもっている。例えば、粗野な商品は主婦が買わないが、そうした日本の輸入力は相手国の産業を変える。文化でも、日本のまんが・アニメは世界に広がっている。ピカチューで育った外国人はその国の伝統文化を変えてゆく。

しかし日本政府には、日本の経済力、文化力を「武器」として行使する意思がない。日本は53兆円を輸出し43兆円を輸入していて、これはいつでも武器として使えるが、相変わらず「国際社会で日本は無力」との前提をおいて、外圧を日本国内に取り次ぐのに汲々としている。政府は日本人の意識の変化に遅れているのである。

今や、日本人一般が行政に求める構造改革は、
(一)共同体の利益を守ること(国益の自覚)
(二)官庁用語で考えないこと
(三)理想より現実で考えることの三つになっている。

(本稿は東京財団の政策研究誌「日本人のちから」第3号に掲載されたものである。筆者はエコノミストで同財団の会長。)
一般社団法人 日本英語交流連盟