Japan in Their Own Words (JITOW)/日本からの意見

Proliferating Terrorist Activities by the Iraq War
KITAMURA Fumio / Journalist

February 24, 2004
Almost a year has passed since the outbreak of the Iraq war on March 20 last year. The American military attack using computer-guided weapons demolished the Iraqi regular army in only three weeks. Saddam Hussein, the former Iraqi president on the run, was also captured last December.

Despite America's overwhelming military victory, conditions in Iraq are far from "stabilised and democratised", as was promised by President Bush. There has been a spate of surprise attacks and terrorism against the American forces and their collaborators, and the death toll of American soldiers since the start of the war has reached almost 500. According to the 'Iraq Body Count', a research group composed mainly of peace activists in the U.S. and U.K, the war and concomitant terrorist activities have claimed the lives of roughly 10,000 Iraqi civilians. The current Iraqi society is awash with both confusion and danger. Out of such a chaotic state has arisen a situation that should be of great concern to us. That is, various international terrorist organizations now find in Iraq a convenient ground for their clandestine activities. The development is what a number of Japanese Middle Eastern specialists have warned us of even from before the start of the war.

The American government seems to have expected that the Iraqi people earnestly longed for the collapse of Saddam's repressive regime by the American forces and that the American invasion would be welcomed as the arrival of a saviour. If the Bush administration naively believed in such possibilities and did not objectively seek to verify them, then it must be said that the American administration was a prisoner of wishful thinking or otherwise was plagued with the kind of anti-intellectual tendency that circumvents reasoned judgement.

As President Bush repeated in the State of the Union Message this January, the cause for the war in Iraq was to "have a showdown with the regimes that support terrorism and supply them with nuclear, chemical or biological weapons." Iraq under Saddam's rule was under suspicion of developing and possessing weapons of mass destruction, and was labelled as a terrorist nation capable of providing such weapons to terrorists. The war to topple Saddam's regime in Iraq was explained as a "just war" to eliminate an "evil" being.

In hindsight this recognition was far from the actual state of Iraq before the war. It is true that up to a certain point in time, Saddam's regime aimed for the development and possession of WMD. But there is no evidence that the regime made efforts to support international terrorist groups such as al Qaeda. On the contrary, the regime had resolutely sought to keep out the infiltration of such organizations into Iraq. The irony is that elements of terrorist organizations began to easily enter Iraq and attack the U.S. forces and its allies only after the collapse of the regime.

The reason why, before the start of the war, so many Middle Eastern specialists had misgivings about the aftermaths of attacking Iraq, was because they knew the folly of antagonizing both the so-called "terrorist-supporting regime" and terrorist organizations on the same level. What has transpired in Afghanistan illustrates the lack of correlation between the breakdown of a terrorist-supporting regime (the Taliban regime) and the eradication of terrorist organizations. What post-war Iraq has also shown is that the power vacuum caused by the collapse of the Iraq regular army has fortuitously given terrorist organizations a good stage where to undertake their activities. The horrific bloodsheds entailing in these two countries indicate that the war against an existing regime and the fight to eliminate terrorist organizations must not be confused but be handled in different manners. The vortex into which the American forces have been dragged in Iraq was not a symmetrical war between states but an asymmetrical war that pitted state against underground forces that do not answer to government rule or control.

The current international terrorist organizations also differ from anti-government resistance movements of the past. Mao Tse-tung's Chinese Communist Party or the South Vietnamese Liberation Front attached the central importance to guerrilla warfare supported by the people in their respective strategy for struggle. Their guerrilla tactics were intended to expand "liberated areas." By enlarging liberated areas, they in the end suceeded to achieve their final goal of the establishment of national sovereignty. Al Qaeda, on the contrary, do not wish for the domination over region such as the securement of "liberated areas." Much less have its sights set on the establishment of its own government. From the viewpoint of political struggle for power, they do not have any particular objective. In the final analysis their murderous and destructive pursuits would amount to nothing but a bid to give vent to their deep sense of revulsion and to breed terror amongst their adversaries. It would have been against this backdrop that a regional specialist termed 9-11 terrorist attacks as "punitive terrorism."

Needless to say, the cool-headed analysis of why international terrorism occurs is not to underscore sentimental sympathy for terrorists' motivations but to mark the badly-needed first step to construct effective countermeasures against terrorism. President Bush's appeal "not to give in to terrorism" itself would earn sympathy from the international community at large, if we set aside the question of appropriateness of the context in which this appeal was made. Rehashed criticism of the Bush Administration's judgement to forcibly attack Iraq would not help a bit in resolving the present plight in Iraq. "There is no use crying over spilt milk" would be the maxim fittest for the current situation in Iraq.

At present international action for solidarity against terrorism is most urgently called for. Above anything else, this solidarity action must be sympathized and supported by the Iraqi people. A sine qua non for such an international solidarity action would be its legitimacy. Aside from the right of self-defense, the only vehicle under today's international order that can provide legitimate grounds for military intervention is the United Nations. Thus the governing structure made under the Anglo-American guidance in Iraq must promptly be relinquished to the U.N.

In retrospect, the Bush Administration plunged into the war in disregard of opposition from the majority of the U.N. members. This has led to the prevalent view among the Iraqi people that the Americans are occupiers. As the result, unfortunately, terrorists' call for arms against the American forces has so much been bolstered.

Cynicism against U.N. impotence is on the increase in America and its allies. The most of the developing nations, however, still look strongly to the United Nations as these countries are obliged to accept subjugation by and dependence on advanced nations in political, military, economic, technological and other fields. For these nations, the U.N. provides the best platform where they can voice their views. If the U.S. wishes to strengthen international solidarity for the reconstruction of Iraq and for suppression of terrorism, America must take the functions of the U.N. more seriously and participate in the multinational consultations in the U.N. What is indispensable for the fight against terrorism is not unilateralism by a single nation but international solidarity.

The writer is a former professor at Shukutoku University. He is also the former Senior Editor and the London Bureau Chief of the Yomiuri Newspaper.
The English-Speaking Union of Japan




イラク戦争が肥大させたテロ活動
北村文夫 / ジャーナリスト

2004年 2月 24日
昨年3月20日のイラク戦争開始から、早くも1年が過ぎようとしている。精密誘導兵器を駆使したアメリカ軍の攻撃は、イラク正規軍をわずか3週間で壊滅した。昨年12月には逃亡中のサダム・フセイン元大統領の身柄も拘束された。

アメリカ軍の圧倒的勝利にもかかわらず、イラクの現状はブッシュ米大統領が約束した『安定化と民主化』とはほど遠い。アメリカ軍とその協力者とみなされるものへの奇襲攻撃やテロが続発し、開戦以来のアメリカ軍将兵の死者はほぼ500人に達した。英米両国の平和活動家などで構成される調査グループ『イラク・ボディー・カウント』によれば、1月半ばまでに戦争やテロで約1万人のイラク市民が殺された。イラク社会はいま、混乱と危険を充満させている。この混迷状況のなかで重視せねばならない事態が生まれた。それは国際テロ組織が、イラク国内に暗躍の場を見いだしたことだ。こうしたイラクの現状は日本国内で多くの中東問題研究者たちが開戦以前からつとに警告してきたものだ。

アメリカ政府の思惑では、イラク国民はアメリカ軍によるサダム体制打倒を心から望んでおり、アメリカ軍侵攻がまるで救世主到来のように歓迎されることだったろう。もしこうした可能性をナイーブに信じ込み、その実現性を客観的に検証しなかったのなら、ブッシュ政権は希望的観測のとりこになっていたか、あるいは冷静な判断を回避する反知的体質に染まっていたとしか言いようがない。

ブッシュ大統領が今年1月の一般教書演説でも繰り返したように、イラク戦争のための大義は『テロリストを支援し、核、化学、生物兵器を供与する政権と対決する』ことだった。フセイン政権下のイラクは、大量破壊兵器の開発、保有の疑いをかけられ、そうした兵器をテロリストに供与しかねないテロ支援国家と決めつけられた。その打倒は『邪悪な存在』を除去するための『正義の戦い』と説明された。

この認識は、開戦前のイラク状況とひどくかけ離れていた。フセイン政権がある時期まで大量破壊兵器の開発、保持を目指していたことは事実である。だが、アル・カーイダなどの国際テロ組織への支援を試みた形跡はない。逆にフセイン政権は、テロ組織のイラク国内への浸透を厳しく遮断してきた。皮肉なことに、テロ組織分子がやすやすとイラク国内に潜入し、連日のようにアメリカ軍とその同調者と見なすものへの攻撃を開始するようになったのは、フセイン政権崩壊後のことだ。

開戦以前に多くの中東問題専門家がイラク攻撃の後遺症に強い危惧感を抱いたのは、いわゆるテロ支援国家とテロ組織を同一次元で敵視することの誤りを知っていたからだ。アフアニスタンのできごとは『テロ支援政権』(タリバン政権)壊滅がテロ組織の根絶に連動しないことを示しつつある。また戦後のイラク情勢が立証するのは、正規軍崩壊による空白状態がテロ組織に大きな活動舞台を与えてしまったことだ。この二つの国で進行する流血の惨は、既成政権とテロ組織への戦いが互いに異質のものであることを物語る。イラクでアメリカ軍が引きずり込まれたのは、国家対国家という対称型戦争ではなく、国家政権の統制や管理を拒絶する地下勢力との非対称型戦争である。

現在の国際テロ組織は、かつての反政府抵抗運動とも異なる。毛沢東の中国共産党や南ベトナム解放戦線は、人民の支援に支えられたゲリラ戦を闘争戦略の中核に据えた。ゲリラ活動には『解放区』拡大という具体的な成果が目論まれていた。その終局目標は、国家統治権の確立だった。しかしアル・カーイダは、『解放区』確保という地域支配を求めていない。ましてや政権確立などは、彼らの眼中には入っていない。政治権力の争奪という観点から見れば、具体的な目標は何ももっていない。彼らが演じる殺戮と破壊行為は、突き詰めれば深い増悪感を暴発させ、敵対者に恐怖感を与えるだけの意味しかもたない。ある専門家が9月11日の多発テロを『懲罰的テロ』と呼んだのは、こうした背景を重視したからだ。

断るまでもなく、国際テロの背景分析はテロ対抗策を構築するための第一歩であり、テロへの心情的な是認を意味するものではない。『テロに屈してはならない』というブッシュ大統領の言葉は、この発言の前後の文脈を別にすれば、それ自体は国際社会の共感を呼ぶものだろう。またイラク戦争を強行したブッシュ政権の状況判断への批判を蒸し返したところで、イラクの悲劇的状況の快勝には何の役にも立たない。『覆水盆に返らず』という箴言は、まさにイラクの状況に当てはまる。

いま緊急に求められているのは、テロ封殺のための国際的な連帯行動である。何よりもこの連帯行動は、イラク国民の支持と共感を得るものでなくてはならない。現在の国際秩序のもとえは、自衛権を除けば他国への軍事介入に法的根拠を提供できるのは国連しかない。だから米英主導型のイラク統治体制は荘急に、国連主導型のものに切り替えねばならない。

振り返ってみて、ブッシュ政権は国連加盟国の大多数の反対意見を無視して、戦争に突入した。それがイラク国内でアメリカが占領者と見なされる大きな要因となり、アメリカ軍攻撃を呼びかけるテロ組織の言い分を補強する結果を招いている。

国連の機能低下を指摘したり、国連の無力さを冷笑的に論ずる声が、アメリカとその同調国のなかで高まっている。しかし、政治、軍事、経済、技術などあらゆる面で先進国への追従と従属を余儀なくされる開発途上諸国は、依然として国連に強い期待を抱き続けている。これらの諸国にとって、国際的に発言できる最良の場が国連なのである。イラクの復興と国際テロへの連帯行動の強化のために、アメリカに対して国連の機能重視と国連を舞台にした多国間協議への積極的な参加を望みたい。テロ組織との戦いにとって不可欠なのは国際連帯であって、一国による単独主義行動ではない。

(筆者は元淑徳大学教授、元読売新聞ロンドン総局長、編集委員)
一般社団法人 日本英語交流連盟


English Speaking Union of Japan > Japan in Their Own Words (JITOW) > Proliferating Terrorist Activities by the Iraq War