Japan in Their Own Words (JITOW)/日本からの意見

The "Road Map" and the "Ariel" Connection
HIRAYAMA Kentaro / Former NHK Commentator

April 2, 2004
"Ariel" is the satellite moon of Uranus, according to the Encyclopedia Britannica. And in association, it is also the name of a series of six scientific satellites launched by the British using American rockets during the 1970s, and the name of a spirit that appears in Shakespeare's "The Tempest" and Milton's "Paradise Lost." According to the Larousse encyclopedia, which also yielded the entry I was looking for. "Ariel" is also a Hebrew word used: "(1) to describe the altar of the holocausts in the temple of Jerusalem; (2) as a symbolic name for Jerusalem and (3) as a personal name. In rabbinic literature it is the name of a spirit in the air sometimes benevolent and sometimes malicious." In this context, "holocaust" is used in its original meaning, as the sacrificial roast lamb offered to god.

The reason why I sought the origin of the word "Ariel" was because it is also the name of a large Jewish settlement located in the northern region of the West Bank of the River Jordan, at the center of a locality the Israelis call Samaria. During the Camp David talks of July 2000 in which former U.S. President Clinton failed to mediate between the Israeli and Palestinian sides, the Israeli government of Prime Minister Barak was adamant about retaining that particular settlement. The current Israeli government is building a "separation fence" in the pretext of preventing terrorism, far beyond the ceasefire line preceding the 1967 war and deep into the West Bank territories it occupies, in a pattern that resembles the outstretched fingers of a hand. And at the tip of that finger lies Ariel. In other words, the settlement at Ariel is serving as the traction engine pulling the far end of the "separation fence" to the east of the ceasefire line, expanding Israeli-occupied territory.

In June 2003, the U.S. Bush administration presented a guideline for Middle East peace known as the "Road Map" in concert with the European Union, Russia and the United Nations. The crux of this "Road Map" lies in ending the Israeli occupation that occurred as a consequence of the 1967 war and establishing by next year an independent Palestinian state with a contiguous territory, and as such, the Bush administration has criticized the location of the "separation fence" as reversing this agenda.

Although it is difficult to expect the U.S. government to actively intervene in the Palestinian issue for the time being with presidential elections coming up in November, regardless of whether President Bush will be re-elected or not, the scope and form of Israel's handover of occupied territory will undoubtedly emerge as a focal issue of the peace process in the not so distant future.

Israel's Prime Minister Sharon has declared a policy of unilaterally retreating from most settlements in Gaza in case negotiations with the Palestinian side are not concluded within the next few months, but there is strong concern on the part of the Palestinians that settlers retreating under this plan will be transferred to the West Bank. Ariel will attract attention in that sense as well, for its strategic significance as an Israeli bridgehead driven deep into the West Bank.

"Ariel" also happens to be Prime Minister Sharon's first name. We will have to wait and see whether he will be remembered by history as a spirit of good or bad, while the naming of this settlement - "an altar to the holocaust" - likewise is pregnant with meaning when one second-guesses Israeli intentions.

Today, amid signs of al-Qaeda's involvement in the simultaneous terrorist attacks on trains in Madrid - the very place where a Middle East peace conference took place on the initiative of U.S. President Bush (senior) and Soviet leader Gorbachev following the Gulf War in October 1991 - let us also turn our watchful eye on "Ariel."

The writer is a former NHK commentator.
The English-Speaking Union of Japan




「ロードマップ」と「アリエル」
平山 健太郎 / 元NHK解説委員

2004年 4月 2日
アリエル(Ariel)・・・ブリタニカ百科事典を引くと天王星(Uranus)の衛星。転じて1960年代から70年代にかけアメリカのロケットで6回打ち上げられたイギリスの科学探査衛星シリーズの名称、更にシェイクスピアの「テンペスト」や、ミルトンの「失楽園」など文学作品に登場する精霊の名、などが載っているラルースの百科事典で探すと、期待していた答えが見付かった。1)エルサレムの神殿で使われたホロコースト用の祭壇、2)エルサレムの雅名、3)ユダヤ教に関連した文学作品の中に現れる精霊(善悪双方にはたらく)などである。「ホロコースト」とは、この場合、言葉の元の意味、つまり「いけにえ」として神に捧げる羊の丸焼きのことである。

「アリエル」という言葉の由来を探し回った理由は、それが、ヨルダン川西岸(West Bank)北部、イスラエル側の呼称では「サマリア」の中央に位置する巨大なユダヤ人入植地の名であるからだ。クリントン前大統領の調停が失敗に終わった2000年7月のキャンプ・デビッド交渉でもイスラエル(バワク政権)は、その保持に強くこだわっていた。またシャロン政権が現在建造を進めている「テロ防止用」の「分離壁」(separation fence)が、1967年戦争以前の休戦ラインを大きく越え、手の指を広げたような形で西岸占領地の奥深く入り込んでいるが、その指の先端がほかならぬアリエルである。つまりアリエルが「分離壁」の位置を休戦ラインから東に引きずり、イスラエルの支配地域を広げる牽引車の役割を果たしている。

ブッシュ米政権が、2003年6月、EU、ロシア、国連と連名で呈示した中東和平への指針いわゆる「ロードマップ」は、67年戦争の結果発生しているイスラエルの占領を終わらせ、連続した領土を持つ、自立可能なパレスチナ国家を来年中に樹立することを骨子としており、ブッシュ政権も「分離壁」の位置がこれに逆行するものであることを指摘してきた。今年11月の大統領選挙を控え、パレスチナ問題へのアメリカ政府の積極的な介入は、当面期待できないにせよ、またブッシュ大統領が再選されるかどうかにかかわらず、イスラエルによる占領地返還の規模と形が、和平達成への争点として早晩浮上することは間違いない。イスラエルのシャロン首相は、パレスチナ側との交渉が向こう数ヶ月以内にまとまらない場合、ガザの入植地の大部分から一方的に撤退する方針を明らかにしているが、この構想によりガザから撤退した入植者たちをヨルダン川西岸に移住させるのではないかという懸念もパレスチナ側では強い。「西岸」に深く打ち込まれたイスラエルの橋頭堡としてアリエルの持つ戦略的な意味は、そうした点からも注目を集めることになるだろう。

アリエルはまたシャロン首相のファーストネームでもある。善悪いずれの精霊として歴史に記憶されることになるのか気になるところだし、「ホロコーストの祭壇」というこの入植地の名称も、勘ぐってみれば意味深長だ。

湾岸戦争後の1991年10月、ブッシュ(父親)、ゴルバチョフ両首脳の呼び掛けのもとに中東和平会議を開催したほかならぬマドリードでの、列車に対する同時多発テロが、アルカイダの関与を示唆している現在、「アリエル」の存在に私たちも目を向けてみようではないか。

(筆者は元NHK解説委員。)
一般社団法人 日本英語交流連盟


English Speaking Union of Japan > Japan in Their Own Words (JITOW) > The "Road Map" and the "Ariel" Connection