Japan in Their Own Words (JITOW)/日本からの意見

Japan Opinion: Disturbances Caused by Caricatures
HIRAYAMA Kentaro  / Former NHK commentator

May 16, 2006
The furious, sometimes violent, protest demonstrations raging in various parts of Europe and the Middle East, were triggered by caricatures making fun of Muhammad, the Islamic Prophet. The drawings were first carried in a Danish newspaper. Now however, the outrage appears to have subsided somewhat, although angers still seem smoldering in the Islamic population.

One of the twelve caricatures in question shows an old bearded man, seemingly an Islamic priest, standing in front of a group of suicide bombers coming up through the clouds telling them: "Maidens out of stock now!" and refusing them entry to paradise. This is a joke about the Islamic belief that Allah will reward each brave man who sacrifices his life in defense of Islam with 72 maidens in heaven as a prize. This sort of caricature ridiculing Islamic extremists is a matter of daily occurrence among some European newspapers and magazines such as Le Monde. The recent commotion was caused by the fact that the old bearded man in the picture was depicted as "Muhammad": which really set Muslim nerves on edge. From the standpoint of Islam, which prohibits idolatry, the representation of images of Allah and Muhammad is an unforgivable taboo. When the Danish authorities were sluggish and mishandled the small-scale protest by local Islamic inhabitants, the ruckus spread to many places through various types of media like the Internet. The fact that European journalism with its value on "the freedom of the press and expression" challenged the Islamists'protests worsened the situation and the issue became both politicized and "globalized."

It has been over half a year since the controversial caricatures were carried in Danish papers. The general situation has calmed down as moderate Muslim state governments and religious leaders have been trying to persuade their people that protest should not be violent, while, in European countries and the United States, the necessity of respect for non-Christian believers has come to be emphasized. The Financial Times, a British newspaper, said in its editorial: "The freedom of the press is a right but the use of good judgment is a duty..." This is an appropriate and good presentation of the delicate symbiotic relationship between the European prime value of the freedom of speech and expression and that of non-Christian faith.

A well-known example of blasphemy against Islam and its prophet is the case of The Satanic Verses written by Salman Rushdie, a British novelist, who was born in India as a Muslim. In 1989, Ayatollah Ruhollah Khomeini on the brink of death issued a Fatwa (a formal legal opinion or religious decree based on Islamic law) that the writer deserves death. Obeying this decree, an Islamic foundation in Iran offered a huge bounty on his head and author Rushdie is still under the police protection long after the Ayatollah's death. In the meantime, Hitoshi Igarashi, an associate professor of Tsukuba University who had translated the novel into Japanese, was killed by somebody on the campus in 1991 (and the case still remains unsolved).

In China also, where 18-million people, or 1.5% of the total population, are Muslim, there have been some incidents related to the caricature. In 1993, pirated copies of the caricature made in Taiwan and commercialized by a publisher in Szechwan caught the Muslim's (Huizu) attention in Lanchou, Kansu Province. The caricature of Islamic people worshipping pigs was captioned: "Muslims never eat pigs because their ancestors were pigs." Hundreds of thousands of people took to the streets in protest against the caricature in Lanchou. The demonstrators were so enraged that they wanted to take the train to Szechwan to burn the publisher! The local authorities quickly responded and while permitting the demonstration, they ordered the closure of the publishing house. The commotion finally quieted down after the authorities promised to bring the responsible person to justice on suspicion of contempt.

The swift action by the Chinese government to this incident, recorded as "contempt of religion," can be considered as part of its appeasement policy of Muslims, bearing in mind the existence of a separatist movement by an Islamic minority living in Chinese territories, such as the Hsingchiang Uyghur Autonomous District. These minorities have been influenced by the independence of new Muslim states in Central Asia after the disintegration of the Soviet Union.

In 1997, a similar incident took place also on the West Bank of the Jordan River under Israeli occupation. It happened in Hebron the site of the tomb of Abraham of the Old Testament, the sacred book for Judaism. For the Muslims (Palestinians), the same tomb is Ibrahim's as mentioned in the Koran. Therefore, Hebron is a town where the Muslims and Jewish settlers have often fought and shed blood, each side seeking exclusive possession of the tomb. One day, a young ultra-right Jewish woman who had immigrated from Russia began pasting up hand-drawn caricatures on the wall around the tomb. The picture showed a pig writing something like a book with a pen in his hand. The pig was captioned "Muhammad" and the book the "Koran." It was a vicious provocation since pigs are viewed as filthy and abominable animals by both Jews and Muslims. Indignant Palestinians retorted, "The Jews are a hybrid race of pigs and monkeys." In the Chinese classic Xi You Ji ("Journey to the West"), both the pig (Zhu Bajie) and the monkey (Sun Wu-kong) are treated as positive characters, following Xuan Zang, a Buddhist priest who brought to China a large volume of holy scriptures from India. But the work is familiar to neither Jews nor Muslims. The Israeli authorities arrested the woman and put her in jail for several years. This may be another example of measures taken out of political consideration.

Now let us look at Japan. Although the tragic murder case of Prof. Igarashi took place in Japan, there are a smaller number of Muslims residents here than in European countries and fortunately we have had only a few small-scale demonstrations in Tokyo after the caricature incidents swept around the world. If we are to learn a lesson from the case of caricature affair, wouldn't it be the one centering on the war shrine Yasukuni? This issue should be considered not from the religious point of view, but rather from the relationship between a "right" and "bon sens."Could we replace the above-quoted "the freedom of speech" in the Financial Times editorial with "Prime Minister Koizumi's visit to the Yasukuni shrine"?

The writer is former NHK commentator.
The English-Speaking Union of Japan




風刺漫画騒ぎに想う
平山健太郎 / 元NHK解説委員

2006年 5月 16日
イスラムの預言者ムハンマド(モハメッド)を揶揄したデンマーク紙の漫画が、ヨーロッパや中東の各地で暴力行使を含む激しい抗議運動を誘発した事件は、ほぼ鎮静しているが、なお火種がくすぶっている。

問題の風刺漫画(12点)のうち一つは、雲を突き破って「昇天」してくる自爆テロ実行犯の一群の前にイスラム聖職者風の髭の老人が立ちはだかり「処女はもう品切れだよ」といいながらその天国入りを断っている絵柄であった。イスラムを防衛する戦いに生命を捧げた男性には、アラーからの褒賞として天国でそれぞれに72人の処女が与えられるという信仰への盲信ぶりをからかったもので、イスラム過激派を揶揄したこの種の漫画はルモンド紙などヨーロッパの新聞や雑誌では日常茶飯のことだった。今回の騒ぎは、画面に登場している髭の老人に「ムハンマド」という名が書き込まれていたことが、イスラム教徒の神経を逆なでした。偶像崇拝を禁ずる立場からアラーやムハンマドの絵姿を描くこと自体がタブーとされているからである。現地デンマークに居住するイスラム教徒の小規模な抗議への当局側の対応がもたついている間に、インターネットなどを通じ、騒ぎが各地に広がっていった。欧州各地のジャーナリズムが、言論や表現の自由という価値観を掲げてイスラム教徒側の挑戦に対抗を試みたことが問題を政治化し「国際化」した。

デンマーク紙に問題の漫画が掲載されてから既に半年余り、イスラム圏では、穏健派諸国の政府や聖職者による「抗議は非暴力で」という説得が重ねられ、欧州諸国でも異教徒への心遣いの必要性が強調される中で騒ぎはようやく鎮静に向かっている。言論、表現の自由という欧州の中心的な価値観と異教徒との共生という微妙な関係について英国紙ファイナンシャル・タイムズの社説の次の一節が、巧みな表現で状況をまとめているように感じられた。「言論の自由は権利であるが、良識の行使は義務である」・・・

イスラムやその預言者に対する冒涜騒ぎの前例としては、インドのイスラム教徒の出身で、現在は英国籍の作家サリマン・ラシディの小説「悪魔の詩」の事件が有名だ。1989年最晩年を迎えていたホメイニ師が、著者には死刑がふさわしいとするファトワ(イスラム法に基づく判断)を提示したままほどなく世を去り、このファトワに従ってイランのイスラム系財団が、著者を殺害した者に巨額の賞金を約束したため、著者ラシディはいまだに警察の保護下で生活している。またこの小説の単なる翻訳者であった筑波大学の五十嵐一(ひとし)助教授が1991年大学構内で何者かに殺害された事件も、迷宮入りしたままだ。

これらの例に比べて局地的ではあるが、国民の1.5%1800万人のイスラム教徒を抱える中国でも、風刺漫画にからむ事件がおきている。1993年、台湾製の漫画の海賊版が四川省の出版社で商品化され、甘粛省の蘭州でイスラム教徒(回族)の目に触れた。イスラム教徒が豚を礼拝している絵柄に「イスラム教徒が豚を食べないのは、彼らの先祖が豚だからだ」というキャプションが付けられていた。数十万人の抗議デモが蘭州市内で行われ、四川省まで列車で押しかけて出版者を焼き討ちしようという騒ぎになった。当局がすばやく対応し、デモを認めるとともに問題の出版社を閉鎖し、責任者を侮辱罪で裁判にかけることを約束してようやく鎮静した。「侮教事件」という名で記録されたこの事件への中国政府のすばやい対応ぶりは、ソ連の解体にともなう中央アジアのイスラム系諸国の独立に影響された新疆ウイグル自治区など中国領内のイスラム系少数民族による分離主義運動の存在を念頭に置いたイスラム教徒への融和策の一環であったと見ることもできるだろう。

イスラエル占領下のヨルダン川西岸でも1997年、似たような事件があった。ユダヤ教徒の聖典旧約聖書に登場する長老アブラハムの墓がある街ヘブロンでの出来事だった。同じ墓がイスラム教徒(パレスチナ人)にとっては、コーランに登場するイブラヒムの墓という事情もあって、墓の占有をめぐる地元のイスラム教徒とユダヤ人入植者との間の紛争や流血が頻発する街だが、その問題の墓の周りで、旧ソ連から移住してきた若い極右のユダヤ人女性が、手書きの漫画を壁に貼りまわった。豚がペンを握り書物のようなものを書いている図柄で、豚にはムハンマド、書物にはコーランという文字が書き込まれていた。イスラムと同じく、ユダヤ教でも豚は不浄であり、忌むべき存在とされているだけに、事情を知りながらのたちの悪い挑発だった。憤慨したパレスチナ人たちは、「ユダヤ人こそ豚と猿の混血児だ」と罵り返している。中国の古典「西遊記」では豚(猪八戒)も猿(孫悟空)も仏典を天竺から持ちかえる玄奘三蔵の従者という善玉扱いだが、ユダヤ教徒やイスラム教徒に通用する話ではない。イスラエル当局は、このユダヤ人女性を逮捕し、何年かの刑に服役させている。これまた政治判断からとられた措置だろう。

さて日本である。五十嵐助教授の殺人事件という悲劇の舞台にはなってしまったが、欧州諸国に比べると日本に居住するイスラム教徒の数はそれほど多くはないし、今回の風刺漫画事件のあと東京でも小規模の抗議デモがあった程度である。風刺漫画事件から私たちが何かを学び取るとすれば、むしろ靖国神社問題ではなかろうか?宗教問題の面からではなく、「権利」と「良識」の関係という面での内省である。先に引用したファイナンシャルタイムズの社説の「言論の自由」という言葉を「総理の靖国神社参詣」にそのまま置き換えてみてはどうだろう?

(筆者は元NHK解説委員。)
一般社団法人 日本英語交流連盟


English Speaking Union of Japan > Japan in Their Own Words (JITOW) > Japan Opinion: Disturbances Caused by Caricatures