Japan in Their Own Words (JITOW)/日本からの意見

Japan's Public Diplomacy in Suffering
WATANABE Yasushi  / Professor, Keio University

January 6, 2010
Last November, I went to hear President Obama give his address at Suntory Hall on the occasion of his visit to Japan. I was surprised to see the truly broad spectrum of people invited to hear him. The presence of some commentators known for their habitually harsh comments on the United States seemed to indicate the breadth of its foreign policy outreach. While the very closeness of the Japan-U.S. relationship gives rise to a number of issues, it is evident that the Obama Administration is working hard to build ties that will not be swayed by the contentious policy issues of the time. Even though the United States, as a country, hardly needs to speak out to get attention, there are always active debates going on within the American society as to how best it can conduct its exchanges and dialogues with the outside world. For Japan, it is essential to develop its own ideas about public diplomacy from a broad perspective, free from immediate preoccupations, and put them into practice.

However, I have the impression that Japan's public diplomacy has in fact entered an age of torment under the Hatoyama Administration. The recent "program review" (otherwise known as "sorting out") by the Government Revitalization Unit has resulted in the discontinuation of the Foreign Ministry's subsidy for "GAIKO FORUM", the only foreign policy journal in Japan, and "Japan Echo", which provides to readers abroad translations of key articles in leading Japanese journals, for dissemination purposes. The review gave a harsh judgment as well to the Japan Foundation, the organization specializing in international cultural exchanges, which corresponds to the British Council or the Goethe Institute. As the main countries of the world step up their efforts for cultural diplomacy (cultural exchanges, intellectual dialogue and policy projection) on an unprecedented scale, one cannot but feel that these moves in Japan are running against the tide.

Ed Murrow, a radio journalist who once headed the public diplomacy of the United States and is also known for his criticism of McCarthyism and the Red Scare, said: "We cannot gauge our success by sales. No profit and loss statement sums up our operations at the end of each year. No cash register rings when a man changes his mind, no totals are rung up on people impressed with an idea. There is no market listing of the rise or fall in the going rate of belief in an ideal. Often, one's best work may be merely to introduce doubt into the minds already firmly committed." ― 59th Convention of the Advertising Federation of America, June 19, 1963

We should stop measuring success in terms of minute number-crunching or seeking success in the short term. It is because the work does not lend itself to the market that government support or subsidy is essential. Public diplomacy programs should be regarded not as incurring "costs", but as "investments" for the future. This is especially the case as the Japanese, not just students but also mature adults, are becoming increasingly "inward-looking".

It is also important to ensure credibility of cultural exchanges and person-to person exchanges through adhering, as they do in Britain and Germany, to the "arm's length" principle, that is, keeping a certain distance from the government.

Even before the birth of the Hatoyama Administration, I personally was afraid that this state of affairs might come about. I could not fail to notice that in the Japan Democratic Party's manifesto, there was not a single mention of the word "culture". This was in stark contrast to President Obama's approach, which enunciated its cultural policy priorities in his manifesto, such as "Create an Artist Corps", "Support Increased Funding for the NEA (National Endowment for the Arts)", and "Promote Cultural Diplomacy". Underlying this was the realization that cultural policy provides an indispensable axis for the nation as a whole around which not only arts and culture in the narrow sense of the term but also education, regional revitalization, foreign policy, the economy, and the nation's international presence can be conceived.

There is a tendency to consider cultural issues at the level of specific agencies such as the Agency for Cultural Affairs. In fact, there are aspects of cultural policy everywhere --- in taxation, intellectual property rights, tourism promotion, national land development and so forth. Take tax incentives for donations to arts and culture organizations, for example. Japan lags far behind other developed countries in this regard. With respect to cultural diplomacy, a policy priority in other countries, the budget and personnel of the Japan Foundation are surprisingly smaller than its counterpart organizations in Britain or Germany.

How we design our cultural policy under the changing international circumstances is a matter that has to do with Japan's identity in the 21st century. Its political leaders are being asked how they conceive of culture in the context of Japan's national policy for the next hundred years. It is hoped that this question will be thoroughly thrashed out as a matter of national strategy, so that we may arrive at epoch-making policies backed up by a future-oriented vision, deserving of recognition by the international community.

This article was reconstructed by the author from the article on a tripartite talk published in the January 2010 edition of GAIKO FORUM and the interview published in the Yomiuri Shimbun of September 25, 2009.
The English-Speaking Union of Japan




日本におけるパブリック・ディプロマシーの受難
渡辺 靖 / 慶應義塾大学教授

2010年 1月 6日
昨年11月、私はオバマ大統領が訪日した際のサントリーホールでのスピーチを聴く機会を得た。実に多様な聴衆が招待されていたことに驚いた。ふだん米国について辛辣な発言をする方々も散見されたが、そこに米国外交の懐の深さを見た気がした。日米関係は近いがゆえにいろいろな懸案事項を含んでいるが、オバマ政権がその時々の政策課題に左右されない絆を構築しようと努力していることがわかる。米国のように黙っていても注目される社会でさえ、より良い交流や対話の仕方に関して絶えず議論が行なわれている。日本の場合も目先のことにとらわれずに、広い視野に立ってパブリック・ディプロマシーの思想と実践を確立していくことが肝要である。

しかし、現実には、鳩山政権下においてパブリック・ディプロマシーは受難の時代を迎えているような印象さえ受ける。日本における唯一の外交専門誌である『外交フォーラム』や『Japan Echo』は外務省による買い上げが「仕分け作業」のなかで廃止され、日本におけるブリティッシュ・カウンシルやゲーテ・インスティテュートに相当する対外文化機関である国際交流基金に対しても厳しい判断が下された。世界の主要国がこれまでにない規模で文化外交(すなわち文化交流や知的対話、政策発信)を積極的に推進しているなか、まさに時代の趨勢に逆行しているかのような感覚に襲われる。

かつて米国のパブリック・ディプロマシーのヘッドを務めていたエド・マロー──赤狩りを糾弾したジャーナリストとしても有名である──が言っていた。「活動成果は商売のように測ることはできない。年度末の収支決算表が、その年の活動成果を表すのではない。人びとが態度を改めたときに、レジが鳴るわけではないし、人びとがある考えに共感したことが金額で示せるわけでもない。ある考えに対する共感の度合いというのは、市場の上下グラフのように表すわけにはいかない。完全に態度を決めてしまっている人びとの心に、疑いの念を吹き込むことが、私たちにとって最も重要な仕事であることも珍しくない」 

あまり細かな数の世界で成果を図るとか、短期的な成果を求めるのはやめるべきと思う。そもそも市場ベースに馴染みにくい分野だからこそ公的支援が不可欠なわけである。パブリック・ディプロマシーに関する事業を「コスト」としてではなく、将来的な「投資」として考える必要がある。とりわけ学生のみならず、社会人の間でさえ日本人の「内向き」傾向が指摘される昨今の状況を考えると尚の事である。

また、文化交流や人的交流の分野でも「アームズ・レングスの原則」──政府から一定の距離を置くことで信頼性を確保すること──が重要であり、イギリスやドイツでも遵守されていることを指摘しておきたい。

実は、鳩山政権が発足する前から、私はこうした状況の到来を懸念していた。というのも、民主党のマニフェストの中には、文化という言葉は一回も出てこなかったからだ。これはアメリカのオバマ大統領が「芸術組合の創設」「全米芸術家基金(NEA)への助成額増加」「文化外交の促進」などと、文化政策をマニフェストの中に明確に位置づけていたのとは対照的だ。文化政策が狭い意味での芸術や文化のためだけではなく、教育や地域再生、外交、経済、国際的な存在感まで、国家全体の政策にとって不可欠な軸である、という認識がオバマ政権にはある。

文化の問題は文化庁などの特定の省庁レベルで考えられがちだが、実際には税制や知的財産権、観光振興、国土開発などいたるところに文化政策としての側面がある。例えば、文化・芸術団体への寄付の優遇税制は先進国のレベルからはほど遠い。各国が重視している文化外交でも、日本の国際交流基金の予算や人員は、ドイツやイギリスの組織に比べて驚くほど少ない。

変わりつつある国際環境の中でどう文化政策をデザインしていくか。それは21世紀の日本のアイデンティティーに関わる問題であり、政治家が国家の百年の大計として文化をどうとらえているかが問われる。今後、国家戦略として徹底的に討議され、国際社会からも一目置かれるような未来志向のビジョンと画期的な施策が打ち出されることを期待したい。

(本稿は、外交フォーラム2010年1月号掲載の鼎談と2009年9月25日付読売新聞掲載のインタビューをもとに筆者が再構成したものである。)
一般社団法人 日本英語交流連盟


English Speaking Union of Japan > Japan in Their Own Words (JITOW) > Japan's Public Diplomacy in Suffering