Japan in Their Own Words (JITOW)/日本からの意見

Why Japan Can Avoid Nuclear and Economic Disasters
MIYAO Takahiro / Emeritus Professor, University of Tsukuba

March 22, 2011
There has been a striking discrepancy among outside views of Japan's current crisis and future prospects following the trio of major disasters that it confronted in the past week. Following the 9.0 giant earthquake, the destructive tsunami wave and the nuclear plant emergency, the foreign media, particularly those from Western countries, have painted an apocalyptic picture about Japan's condition, especially its nuclear crisis. Many reporters and commentators have questioned the ability of Japan to deal with the current crisis and its political, social and economic fallout. Some have even suggested that this could be a last straw to the already weak economy and society, and lead Japan into secular decline, if not a collapse.

In contrast, however, the financial markets paint a very different picture. Foreign investors have been buying rather than selling Japanese currency and securities. Indeed, after the initial sharp decline in the Tokyo stock market on the first working day following the massive earthquake, share values have increased significantly. Strikingly, it actually took cooperative interventions of the G7 nations in the foreign exchange market to fend off speculative buying of the yen.

What is the reason for this sharp contrast? What do foreign investors know that the media people don't? Here are some basic facts, which are crucially important but have not been clearly reported by the foreign media.

First, the nuclear plant problem in Fukushima is fundamentally different from the case of the Chernobyl meltdown. It might even be said that the worst is already over in Japan, because all the nuclear reactors in Fukushima were completely shut down immediately after the March 11 earthquake thanks to automatic safety devices, unlike the Chernobyl disaster, where reactors were not shut down and actually exploded. So, the current problem in Fukushima is not how to prevent a possible nuclear explosion like Chernobyl, but how to cool down the inactive reactors containing the still hot nuclear cores as well as the spent fuel rods in the pools in order to prevent radioactive materials from being exposed to the open air, which might happen if no cooling system works. So far the Japanese authorities have been successful in buying time with their efforts to inject and spray water in and around the reactors and the pools, as the radioactive materials are gradually cooling over time, since they are no longer active. Although there are official reports that some nuclear materials have been exposed to the atmosphere due to a compromised container, the nuclear radiation level has so far been minimized under the circumstances.

Second, the damage to the Japanese economy seems far less than expected by those who predicted the decline or even collapse of the economy. A good reference point is the damage caused by the Great Hanshin earthquake of 1995 which was recorded at a magnitude of about 7.0 and which led to a death toll of about 6,500. In contrast, the earthquake this time was recorded at about 9.0, and may lead to a death toll that reaches 18,000. From these gross figures, a reasonable projection of the economic damage to Japan's economy could then be perhaps two to three times that of the Great Hanshin earthquake. For the earlier case, the official estimate of the economic cost, made by the Hyogo prefectural government in Japan, is about 10 trillion yen (US$120 billion). One might suggest, therefore, that the total economic cost of the recent, massive earthquake could be as high as 30 trillion yen, a figure that is twice the value estimated by most major think tanks in Japan and the US. However, even this level is equal to only about 6% of Japan's GDP, and is less than 3% of the total value of the financial assets held by Japanese households as a whole. Such costs, while substantial, are hardly likely to lead to economic stagnation, let alone a collapse of the Japanese economy. We should be reminded that Japan's "lost decade" of the 1990s was brought about by a huge loss of asset values up to 200% of the nation's GDP.

A possible explanation for the divergent views of media reporters and investors is that the latter know, or at least sense, these facts and prospects, and are betting that Japan will recover quickly from the current crisis, and even possibly emerge stronger than before if the government adopts sufficiently stimulative reconstruction policies. In this connection, regarding the yen's rise, some economists and analysts believe that speculators may be buying the yen by expecting Japanese investors, especially insurance companies, to sell their assets overseas and buy the yen in order to cover their losses and to take care of their clients' claims in the case of insurance companies. However, most speculators are smart investors who know better than that and probably anticipate a rather rapid recovery of the Japanese economy. The Western media should pay greater attention to these market signals in assessing Japan's ability to handle and overcome the current crisis.
The writer is Visiting Professor, Akita International University, Japan, and Visiting Professor of Economics, University of Southern California, USA.
The English-Speaking Union of Japan




日本は原発危機も経済危機も乗り切れる
宮尾 尊弘 / 筑波大学名誉教授

2011年 3月 22日
先々週日本で起こった大災害後の状況とこれからの見通しについて、海外の見方は大きく分かれている。震度9の巨大地震、破壊的な津波、原発事故が立て続けて起こったが、その惨状、特に放射能危機に関して、海外、特に欧米のメディアは、日本が終末を迎えたかのような報道を行っている。多くの記者や評論家は、この危機とその政治経済社会的な影響に日本がどれだけ対処できるのか疑問を呈している。これがすでに衰弱している日本経済に対する最後の一撃になり、日本が崩壊しないまでも凋落の一途をたどるのではないかいうことを示唆する議論さえも聞かれる。

しかしこれに対して、金融市場は全く違った見方を示している。海外投資家は日本の円や株を売るよりもむしろ買いに入っている。実際、日本の株式市場は、巨大地震後の最初の営業日には大きく下げたものの、それ以来株価はかなり上昇している。事実、外国為替市場では、円の投機買いに対抗するために先進7カ国が強調介入に踏み切るという驚くべき展開となった。

いったい、このような対照的な見方が出ているのはなぜであろうか。海外投資家は知っているが、マスコミが知らないこととは何であろうか。以下が、非常に重要であるにもかかわらず、海外メディアでは明確に報じられていない基本的な事実である。

第一に、福島原発の問題は、チェルノブイリのメルトダウンの場合とは根本的に異なるという事実がある。実際に、日本ではもう最悪の状態ではなくなったとさえいえる。なぜなら、日本では3月11日の巨大地震直後に自動停止装置が作動して原子炉がすべて完全に停止したのに対して、チェルノブイリの場合には原子炉が停止せず、核爆発が起こったのである。したがって、福島原発の問題は、チェルノブイリのような核爆発が起こるかどうかではなく、まだ高温の放射性物質を抱えて停止した原子炉とプールの中の使用済み燃料をどうやって冷まして、冷却システムが働かずに放射能が大気中に漏れることを防ぐかということである。これまで日本の当局は原子炉とプールに水を注入したり浴びせたりして時間をかせぐことに成功しており、原子炉が停止しているために放射能物質は徐々に冷やされている。一部の格納庫の損傷により多少の放射性物質が大気に放出されたという公式発表があったが、放射能の汚染レベルはこれまでの状況に鑑みると最小限に抑えられているといえる。

第二に、日本経済にとっての損害は、経済の衰退や崩壊を予測する人たちが想定するよりもはるかに少ない額であるようにみえる。よい目安となるのは、1995年の阪神大震災で、震度7を記録し、死者は約6,500人に上った。それに対して、今回の地震は、震度9で死者数はおそらく18,000人を超えるであろう。これらのおおよその数字から、今回の日本経済への損害額は阪神大震災の場合の2倍から3倍に上る可能性があると思われる。1995年の場合は、大震災の経済的なコストとして、約10兆円という推計額が兵庫県によって公式に発表されている。したがって、今回の巨大地震の経済コストは、その3倍の30兆円に上る可能性があり、それは日米の主要なシンクタンクが推計している額の約2倍である。しかしながら、この水準でさえも、日本のGDPの約6%程度であり、日本の家計全体が保有する金融資産の総額の3%弱でしかない。そのような損害額は、確かに大きな額ではあるが、日本経済を低迷させる可能性は少なく、まして崩壊などはありえないといえる。ここで、1990年代の「失われた10年」は、GDPの200%に等しい巨額の資産価値が失われた結果として起こったことを思い起こす必要がある。

マスコミのレポーターの見方と海外投資家の見方が異なる理由は、後者がこのような事実と見通しを知っているか、あるいは少なくとも感じ取っているため、日本が現在の危機から早い機会に脱出して、もし政府が十分に景気刺激的な復興政策を取れば、前よりも力強い経済になると考えて投資しているためであろう。
ここで円高については、日本の投資家による海外資産売却と円買いを通じた国内の損失のカバー(保険会社の場合は顧客への保険額の支払い)を予測して投機家が円を買っていると、一部のエコノミストやアナリストは信じているようである。しかしながら、多くの投機家はそれ以上のことを知って行動している賢い投資家で、むしろ日本経済の比較的早い回復を期待していると考えられる。欧米のメディアは、このような市場のシグナルにもっと注意を払って、現在の危機に対処し克服する日本の能力を評価すべきではないだろうか。

(筆者は国際教養大学客員教授、南カリフォルニア大学客員教授)
一般社団法人 日本英語交流連盟


English Speaking Union of Japan > Japan in Their Own Words (JITOW) > Why Japan Can Avoid Nuclear and Economic Disasters