Japan in Their Own Words (JITOW)/日本からの意見

The Dangers of Maintaining a One-sided View of Russia
ISHIGOOKA Ken  / Journalist

September 28, 2014
Russia and the West have reached a dead end in their confrontation over the Ukrainian crisis. To the eyes of a longtime student of Russia such as myself, Western countries seem bent on denouncing Russia based on a simplistic "right-wrong," "black-white" scale, without showing any effort to understand the logic and values that drive Russia's actions.

I am not alone in feeling a sense of discomfort about the way the latest crisis is being played out in the media and analyzed in the West. There is growing doubt about the current situation among Japanese scholars and business partners of Russia.

Professor Numano Mitsuyoshi, a leading scholar on Russian and East European literature, visited the United States in February this year and found that the predominant view among American academics and intellectuals placed the blame entirely on Russia. "A hegemonic Russia with ambitions to revive the former Soviet Union was seeking to crush the aspirations of the Ukrainian people in their pursuit for freedom and independence," thus went the reasoning. In the Gendai Shiso (Contemporary Thought)magazine's special July edition on Russia, Professor Numano said he was both appalled and alarmed at how such a simplistic argument had gone unchallenged. And that same mood has reached Japan as well, making it difficult to openly voice any objective views on Russia.

This is not to say all of Russia's actions are justified. Burdened by enormous problems and prone to actions full of contradictions – that is what Russia is about. In the famous words left by former British Prime Minister Sir Winston Churchill, Russia "is a riddle wrapped in a mystery inside an enigma." Even so, Russia does have its own logic and values. There is nothing to be gained from repeatedly showering one-sided criticism and slapping sanctions on Russia.

The collapse of the Ukrainian government of President Viktor Yanukovych and the emergence of a pro-Western administration has been explained as a sequence of events that began when the pro-Russian Yanukovych administration abandoned the idea of joining the European Union under Russian pressure, which led to massive protests by the people and the establishment of a government based on freedom and democracy. While this gives the impression of a united stand for freedom by the Ukrainian people, in reality pro-Russian residents in Eastern Ukraine were unenthusiastic from the start.

Moreover, what began as peaceful demonstrations against Yanukovych had turned into a military struggle in the end, as armed insurgents moved to the fore and seized power in a gunfight. That was why Russia criticized it as a "coup d'etat." The interim government meanwhile hailed it as a "people's revolution." Some political scientists in Japan claim it was a classic "armed revolution."

As for Russia's annexation of Crimea, Western countries initially explained that several tens of thousands of invading troops had staged a military occupation. However, there were no eye-witness accounts of such troops. And on the peninsula, the government and parliament of the Republic of Crimea went about their business as usual. Western countries later replaced the expression "military occupation" to "deployment of the Russian Black Sea Fleet," but this was also an exaggeration. Ignorant about the vigilante bands and other armed insurgents that are active in Eastern Ukraine, the West tends to lay the blame entirely on the military. Inevitably, analysis of the ensuing civil war in Eastern Ukraine becomes insufficient. And as a result, vigilante troops have been criticized as "Russian terrorists" by the Ukrainian government, and as the "Russian army" by the West.

Anger against the latest political upheaval runs deep among the Russian people, who feel strongly sympathetic or supportive towards ethnic Russians in Eastern Ukraine. Russia will neither apologize nor submit. If it did, the Putin administration will certainly see its foundation collapse. Already, posts labeling Putin a "traitor" have appeared on the Internet. One call asking regular soldiers whether they were ready to fight for their brethren in Ukraine would immediately move several thousands to volunteer, enabling the formation of an elite corps. The Russian people are already cheering volunteers who have actually set off to fight in Eastern Ukraine.

Russians also hold a grudge on the downing of the Malaysian aircraft. Personally, I think it was a missile misfired by armed insurgents in Eastern Ukraine. President Putin would not have ordered a commercial aircraft shot down. And there is much doubt as to the extent of Putin's control over the armed insurgents. Yet, there was widespread condemnation of Russian backing for the insurgents, implicating the country in the airline incident as well, which significantly weakened the standing of Russia and of President Putin.

The point becomes clear when we compare this incident to the attack on an Iranian aircraft by a U.S. naval warship that occurred in 1988. Did the United States come under international criticism over the incident? "Are we being condemned because this time the victims were European, instead of Iranian?" That is how it would seem from a Russian perspective, and it has also caused a backlash against Western double standards.

The Western media is unanimous in their simplistic "right or wrong," "black or white" criticism of Russia. And the tone adopted by the U.S. and European media is being repeated in the Japanese media, which seems fraught with dangers. Moreover, news reports by both Western and Japanese media contain far too many misinterpretations of the Russian language or incorrect quotations from President Putin's speeches.

If we are to avoid any further expansion of the tragedy in Ukraine, our priority should be on considering what we could be doing, instead of trading accusations. We live in a world of diverse values and systems that requires us to give more thought to the importance of offering compromises and concessions based on an effort to understand the other side.

Ken Ishigooka is a journalist and former special editor of the Mainichi Shimbun newspaper.
The English-Speaking Union of Japan




ロシアに対する一面的見方を危惧する
石郷岡 健 / ジャーナリスト  

2014年 9月 28日
ウクライナ危機をめぐるロシアと米欧の対立は袋小路に入っている。長年、ロシアを研究してきた私の目から見ると、西側諸国は単純な善悪、白黒でロシアを非難するだけで、ロシアの論理や価値観を理解しようとする姿勢が見えない。

 今回のウクライナ危機でも、西側の報道や分析に違和感を持っているのは私1人ではない。日本のロシア研究者やロシア関連のビジネス関係者の間では「これでいいのか」という疑問が膨らんでいる。

 ロシア・東欧文学研究の第一人者である沼野充義氏は今年2月に訪米した際、米国の大学関係者や知識人の間で「ロシアが一方的に悪い」との見方が席巻し、「ウクライナは独立して自由の道を歩んでいるのに、それを大国主義のロシアが阻害している。この背後にはかってのソ連の復活の野望がある」と単純化された議論が大手を振っているのに驚き、懸念を持ったと語っている(「現代思想」ロシア特集・7月号)。その雰囲気は日本にも伝わっていて、公式には大きな声で客観的なロシア論を口にすることができない状況になっている。

 ロシアの行動がすべて正しいということではない。もともと大きな問題を抱え、矛盾に満ちた行動をするのがロシアである。チャーチル英元首相は「ロシアは謎の中の謎の謎である」(It is a riddle wrapped in a mystery inside an enigma )との有名な言葉を残している。それでもロシアにはロシアの論理と価値観がある。一方的な批判をいくら繰り返し、制裁を課しても、意味はない。

 ウクライナのヤヌコーヴィッチ政権の崩壊と親欧米政権の誕生について、欧米では親露のヤヌコーヴィッチ大統領がロシアからの圧力を受け、欧州連合との統合を捨てた。これに市民が大々的な抗議に立ち上がり、自由と民主主義を基盤にした政権を樹立したと説明される。ウクライナの全市民が自由のために立ち上がったかのようだが、当時から東ウクライナの親露系住民は冷ややかだった。

 しかも、反ヤヌコーヴィッチのデモは当初は非武装だったが、最後は武装勢力が前面に出した銃撃戦で権力奪取したのが実態だった。だからロシアは「クーデターだ」と批判した。ウクライナ臨時政権側は「民衆革命」と賞賛した。日本の政治学者の中には典型的な「武力革命だった」と主張する人もいる。

 またクリミア編入について、欧米は数万人規模の部隊が侵入・上陸し、「占領作戦」が繰り広げられたと説明した。しかしそのような部隊は目撃されていない。クリミア半島の共和国政府と議会は通常の活動を続けていた。のちに欧米諸国は「占領作戦」を「黒海艦隊の展開」という言葉に置き換えたが、これも誇張がある。欧米は自警団部隊など東ウクライナの武装勢力への理解がないために、すべて軍の仕業だったとの見方を主張する。またこれによって、その後の東ウクライナの内戦への分析も不十分になる。自警団部隊をウクライナ政府は「ロシアのテロリスト」と、欧米は「ロシア軍」と批判することになる。

 ロシアの人々は今回の政変への怒りが大きく、東ウクライナのロシア系住民に同情や支援の気持ちが強い。ロシアが謝罪をしたり、屈服することはないし、そんなことをすればプーチン政権の基盤は崩れるのは確実だ。すでに「プーチン、裏切り者」という声さえネットで出ている。「東ウクライナの同胞のために戦う気持ちがあるか」と、一般兵士に呼びかけたならば、すぐさま数千人が義勇兵に志願し、簡単に精鋭部隊ができるだろう。実際に東ウクライナへ向かう義勇兵にロシアの人々は声援を送っている。

マレーシア航空機の撃墜事件についてもロシアではわだかまりがある。個人的には東ウクライナの武装勢力によるミサイルの誤射だと思うが、プーチン大統領が民間旅客機の撃墜を命じた訳ではない。プーチン大統領がどの程度、武装勢力をコントロールしているか疑問な点は多い。それなのに旅客機撃墜を含めロシアが後ろで支援しているとの糾弾が沸き起こり、ロシアとプーチン大統領の立場は著しく傷つけられた。

たとえば、これを1988年に米海軍艦艇がイランの旅客機を撃墜した事件と比べれば分かる。この事件で米国は諸外国から批判を受けただろうか、今回は死亡したのがイラン人でなく欧州の人々だったから非難を受けるのか、とロシアの立場からはなる。欧米はダブル・スタンダード(二枚舌)ではないか、との反発にもつながっている。

欧米マスコミはロシアに対する善悪、白黒の単純化した非難一色だ。日本の報道も米欧マスコミの論調をそのまま伝え、私から見ても危うい。また欧米も日本もロシア語の意味の取り違いやプーチン大統領の演説の間違った引用が多すぎる。

ウクライナの悲劇の拡大を阻止するためには、非難の応酬よりも、何をすべきか考えることが先決である。多様な価値観と多様な制度が存在する世界に我々は生きており、まず相手を理解した上で、妥協し、譲歩することの重要性をもっと考えるべきだ。

(筆者は毎日新聞社専門編集委員。)
一般社団法人 日本英語交流連盟


English Speaking Union of Japan > Japan in Their Own Words (JITOW) > The Dangers of Maintaining a One-sided View of Russia